تبليغاتX
وبلاگ انجمن کتابداری دانشگاه پیام نور قم - امضاي تفاهم نامه همكاري ميان كتابخانه هاي ملي ايران و لهستان
اطلاع رسانی در مورد رشته کتابداری ومسائل مرتبط به آن

تفاهم نامه همكاري ميان سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران و كتابخانه ملي لهستان به امضاي علي اكبر اشعري و توماش ماكوفسكي رؤساي كتابخانه هاي ملي دو كشور رسيد.    تفاهم نامه همكاري ميان سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران و كتابخانه ملي لهستان به امضاي علي اكبر اشعري و توماش ماكوفسكي رؤساي كتابخانه هاي ملي دو كشور رسيد. به گزارش خبرگزاري فارس، به نقل از روابط عمومي و امور بين الملل سازمان اسناد و كتابخانه ملي، مشاور فرهنگي رئيس جمهور كشورمان در مراسم امضاي اين تفاهم نامه با اشاره به سابقه ديرينه روابط دو ملت ايران و لهستان گفت :حداقل 80 سال از اين رايطه قديمي به صورت رسمي شناسايي شده است و هنوز هم نوادگان اتباع لهستان كه در جريان جنگ جهاني به ايران مهاجرت كرده بودند در كشور ما زندگي مي كنند.

رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي برقراري ارتباط ميان دو ملت از زماني كه شهرهاي اصفهان و كراكف پايتخت هاي دو كشور بوده اند را يكي از نشانه هاي قدمت روابط دانست و افزود :اشتراك در بسياري ازلغات بين دو ملت نيز گواهي ديگر بر اين رابطه ديرين است. اشعري روابط ميان كتابخانه هاي ملي را رابطه ميان فرهنگ ها و ملت ها دانست و افزود : ارتباط فرهنگي پايه و تشكيل دهنده روابط سياسي است و مسئوليت تاريخي رؤساي نهادهاي فرهنگي در اين زمينه بسيار زياد است .

مشاور فرهنگي رئيس جمهور همچنين با اشاره به طرح حافظه ملي رقومي كشورمان خواستار اتصال محتواي موجود در كتابخانه ديجيتال لهستان به اين پايگاه اينترنتي شد و افزود : اميدواريم روزي كتابخانه هاي ديجيتال كشور ها ، اتحاديه هاي منطقه اي و بين المللي به هم پيوند بخورند تا دسترسي به منابع براي محققين از سراسر دنيا آسان تر شود.

توماش ماكوفسكي رئيس كتابخانه ملي لهستان نيز در اين مراسم بهترين نوع رابطه را رابطه اي كه در آن تبادل افكار و فرهنگ ملت ها صورت پذيرد دانست و افزود: اين نوع رابطه مبناي تفاهم و برقراري احترام متقابل است و به دليل ماهيت فرهنگي آن موجب صلح در جهان مي شود . رئيس كتابخانه ملي لهستان ضمن ابراز خوشحالي از پيوستن ايران به جمع دوستان و همكاران لهستان در حوزه فرهنگ گفت:امضاي اين سند قدمي مهم در شناخت متقابل دو كشور از هم است و اميدواريم بر پايه اين تفاهم نامه نسخه اي از كتابهايي كه در ايران به زبان لهستاني و يا در مورد لهستان منتشر مي شود براي كتابخانه ملي لهستان ارسال شوند . وي با اشاره به جايگاه كتابخانه ملي كشورمان در جهان گفت:ما ميدانيم كه كتابخانه ملي ايران جزء مهمترين كتابخانه هاي ملي در سطح دنيا است و معماري آن نيز نمادي از معماري ايراني و اسلامي است و به خصوص مكان مناسبي براي نگهداري از ميراث غني فرهنگ ايران است . رئيس كتابخانه ملي لهستان همچنين از وجود مجموعه اي از نسخ خطي فارسي در اين كشور خبر داد و افزود: وجود اين مجموعه كه از با ارزش ترين مجموعه هاي كتاب در لهستان است نشانگرعلاقه هميشگي ملت لهستان به ميراث فرهنگي ايران است. برپايه اين يادداشت تفاهم دوطرف به مبادله كتاب، نشريه، فهرستها و ساير منابع كتابخانهاي ،تجارب حرفه اي و دستاوردهاي علمي در زمينه هاي مرتبط همچون گسترش مجموعه،حفاظت و نگهداري مجموعه ها،گسترش كتابشناسيها اقدام خواهند كرد .بررسي و بكارگيري فن آوريهاي نوين كتابخانه اي ، گسترش پروژه هاي مشترك در زمينه معرفي كتب و ديگر انتشارات ، برگزاري دورهها و كارگاههاي آموزشي و سخنرانيها و بازديدهاي علمي و مبادله متخصصان از ديگر مفاد اين تفاهم نامه همكاري بود .در مراسم امضاي اين تفاهم نامه كه هادي فرجوند سفير كشورمان در لهستان نيز در آن حضور داشت و در جريان سفر دو روزه علي اكبر اشعري به اين كشور كه به دعوت طرف لهستاني برگزار شد ، اشعري يك جلد از نسخه خطي فاكسي ميله شده مجموعه‌ «رسالات فلسفي و اشعار فارسي و عربي» را به كتابخانه ملي لهستان اهدا كرد و طرف لهستاني نيز آلبومي از نفيس ترين نسخ خطي اين كتابخانه و همچنين اطلسي قديمي متعلق به قرن 16 ميلادي را به مشاور فرهنگي رئيس جمهور كشورمان اهدا كرد.

لازم به ذكر است كتابخانه ملي لهستان داراي انستيتوهاي علمي و تحقيقاتي مختلفي است كه از مهمترين آنها مي توان به انستيتو علمي "كتاب و كتابخواني "كه وظيفه تحقيق،پژوهش و شناسايي راهكارهاي تاثير بر گسترش كتابخواني و افزايش سرانه مطالعه در اين كشور را برعهده دارد، اشاره كرد.

همچنين اين كتابخانه در حوزه ديجيتال نيز عضو برنامه كتابخانه هاي ديجيتال اروپا "يروپي ينا " مي باشد.

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیستم خرداد 1388ساعت 20:37  توسط احمد عابدی  |